TRANSLATIONS OF JANE AUSTEN’S PERSUASION INTO BULGARIAN
dc.contributor.author | Kostadinova, Vitana | |
dc.date.accessioned | 2018-07-04T14:45:52Z | |
dc.date.available | 2018-07-04T14:45:52Z | |
dc.date.issued | 2013 | |
dc.identifier.citation | Kostadinova, Vitana, "TRANSLATIONS OF JANE AUSTEN’S PERSUASION INTO BULGARIAN", PAISII HILENDARSKI UNIVERSITY OF PLOVDIV – BULGARIA, RESEARCH PAPERS, VOL. 51, BOOK 1, PART C, 2013 – LANGUAGES AND LITERATURE, 119-130 | en_US |
dc.identifier.issn | 0861-0029 | |
dc.identifier.uri | https://lib.uni-plovdiv.net/handle/123456789/433 | |
dc.description.abstract | This paper discusses the binary opposition of persuasion and conviction as central to the understanding of Jane Austen’s Persuasion. The terms emerged in eighteenth-century rhetoric and reflected the gender stereotypes of femininity and masculinity common in those days. Jane Austen challenges these stereotypes and her usage of persuasion and conviction demonstrates linguistically the domestication of the hero “into conventionally female ways of knowing”. | en_US |
dc.language.iso | en | en_US |
dc.publisher | УИ "Паисий Хилендарски" | en_US |
dc.subject | Jane Austen | en_US |
dc.subject | translation | en_US |
dc.subject | culture | en_US |
dc.subject | persuasion | en_US |
dc.subject | conviction | en_US |
dc.title | TRANSLATIONS OF JANE AUSTEN’S PERSUASION INTO BULGARIAN | en_US |
dc.type | Article | en_US |
Files in this item
This item appears in the following Collection(s)
-
Научни трудове, Филология (2013)
Научни трудове, Филология, 2013 г.