dc.contributor.author | Bairaktari, Maria | |
dc.date.accessioned | 2021-03-21T11:39:15Z | |
dc.date.available | 2021-03-21T11:39:15Z | |
dc.date.issued | 2018 | |
dc.identifier.citation | Bairaktari, Maria, "LANGUAGE, LITTERATURE AND INTERCULTURALITY: THE LITTERARY AND COLLECTIVE TRANSLATION WORKSHOP AT THE UNIVERSITY OF THE 21ST CENTURY", PAISII HILENDARSKI UNIVERSITY OF PLOVDIV – BULGARIA, RESEARCH PAPERS, VOL. 56, BOOK 1, PART B, 2018 – LANGUAGES AND LITERATURE, 350-364 | en_US |
dc.identifier.issn | 0861-0029 | |
dc.identifier.uri | https://lib.uni-plovdiv.net/handle/123456789/882 | |
dc.description.abstract | Language, Literature and Interculturality: Three Axis framing the challenge of literary and collective translation in University Translation Workshops of the 21st Century.
Since the Didactics of translation has exploited the various methods of communication between the Professor and the students, we will follow the path of the necessary adaptation of the translation process in general according to the changes in the socio-political and cultural life of the 21st century. What is the role of the Professor in a translation workshop as an intercultural mediator in the case of the translation of a literary work as a whole? How to confront the need for updating the translating strategies concerning the criteria of choice of literary texts to present in another culture in the middle of the economic crisis in
Greece? Therefore, what is the intercultural dialogue that is followed while focusing on the translator's synchrony? | en_US |
dc.language.iso | fr | en_US |
dc.publisher | УИ "Паисий Хилендарски" | en_US |
dc.subject | Intercultural Communication and Translation | en_US |
dc.subject | Didactics of Translation | en_US |
dc.subject | Literary Translation | en_US |
dc.subject | University Translation Workshops | en_US |
dc.title | LANGUAGE, LITTERATURE AND INTERCULTURALITY: THE LITTERARY AND COLLECTIVE TRANSLATION WORKSHOP AT THE UNIVERSITY OF THE 21ST CENTURY | en_US |
dc.title.alternative | LANGUE, LITTÉRATURE ET INTERCULTURALITÉ : L’ATELIER DE TRADUCTION LITTÉRAIRE ET COLLECTIVE À L’UNIVERSITÉ DU 21ÈME SIÈCLE | en_US |
dc.type | Article | en_US |