THE LEXEME KRYZYS IN POLISH LEXICOGRAPHY
MetadataShow full item record
The lexeme kryzys in Polish, which originally had a terminological (medical) character, was borrowed from German and for quite a long time did not stabilize in the linguistic system. Next it lost its terminological character and began to be used in relation to many different spheres of reality: economics, politics, system of values, culture, learning, sports, etc. Dictionaries of the Polish language lack certain collocations – frequent already in contemporary Polish texts – such as kryzys w humanistyce, humanistyka w kryzysie, kryzys zdania, kryzys narracji. Presumably, many combinations of the word kryzys, recorded in dictionaries and others found only in texts, today are internationalisms adopted from English.
The following license files are associated with this item: