Show simple item record

dc.contributor.authorDagnev, Ivailo
dc.contributor.authorChervenkova, Zlatka
dc.date.accessioned2019-01-13T10:18:15Z
dc.date.available2019-01-13T10:18:15Z
dc.date.issued2017
dc.identifier.citationDagnev, Ivailo, Chervenkova, Zlatka, "ERRORS AS PROCESS AND PRODUCT IN METAPHOR TRANSLATION", PAISII HILENDARSKI UNIVERSITY OF PLOVDIV – BULGARIA, RESEARCH PAPERS, VOL. 55, BOOK 1, PART В, 2017 – LANGUAGES AND LITERATURE, 274-288en_US
dc.identifier.issn0861-0029
dc.identifier.urihttps://lib.uni-plovdiv.net/handle/123456789/697
dc.description.abstractError analysis in translation is a matter of heated debate, especially when it is enshrouded in the theoretical maze of analytical criteria applied by the different schools in Translation Studies. A common problem is the entanglement of purely lexical and grammatical categories with mental and conceptual ones, due to the analytical fallacy of misconstruing two processes – translation as product and as process. The current article seeks to redress this misconception with regard to error analysis via the use of corpora.en_US
dc.language.isoBulgarianen_US
dc.publisherУИ "Паисий Хилендарски"en_US
dc.subjecterror analysisen_US
dc.subjecttranslationen_US
dc.subjectmetaphoren_US
dc.subjectstudentsen_US
dc.subjectcorporaen_US
dc.titleERRORS AS PROCESS AND PRODUCT IN METAPHOR TRANSLATIONen_US
dc.title.alternativeГРЕШКИТЕ КАТО ПРОЦЕС И ПРОДУКТ ПРИ ПРЕВОДА НА МЕТАФОРАen_US
dc.typeArticleen_US


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record