dc.contributor.author | Чакърова, Юлиана | |
dc.date.accessioned | 2018-04-01T13:55:49Z | |
dc.date.available | 2018-04-01T13:55:49Z | |
dc.date.issued | 2011 | |
dc.identifier.citation | Чакърова, Юлиана, "МЯСТОТО НА КОГНИТИВНИЯ ДИСОНАНС В ПРЕВОДАЧЕСКАТА ЕПИСТЕМА", ПЛОВДИВСКИ УНИВЕРСИТЕТ „ПАИСИЙ ХИЛЕНДАРСКИ“ – БЪЛГАРИЯ, НАУЧНИ ТРУДОВЕ, ТОМ 49, КН. 1, СБ. А, 2011 – ФИЛОЛОГИЯ, 329-340 | en_US |
dc.identifier.issn | 0861-0029 | |
dc.identifier.uri | https://lib.uni-plovdiv.net/handle/123456789/46 | |
dc.description.abstract | The Theory of cognitive dissonance is one of the theories used as a point of reference in the recently emerging cognitive approach in translation studies. It has been applied to studying the process of translation by V. D. Voskoboynik. The paper gives an overview of how the theory is used to describe the place of this cognitive phenomenon in the translator’s episteme. Application of the theory by other scholars, as well as ways to use it in the process of translator training, are outlined. | en_US |
dc.language.iso | Bulgarian | en_US |
dc.publisher | УИ "Паисий Хилендарски" | en_US |
dc.subject | translator’s cognitive dissonance | en_US |
dc.subject | translation process | en_US |
dc.subject | cognitive approach to translation studies | en_US |
dc.title | МЯСТОТО НА КОГНИТИВНИЯ ДИСОНАНС В ПРЕВОДАЧЕСКАТА ЕПИСТЕМА | en_US |
dc.type | Article | en_US |