Show simple item record

dc.contributor.authorNikolova, Magdalena
dc.date.accessioned2018-06-17T12:19:32Z
dc.date.available2018-06-17T12:19:32Z
dc.date.issued2013
dc.identifier.citationNikolova, Magdalena, "OBSERVATIONS ON THE USE OF CERTAIN INDIRECT NEGATIVE CONSTRUCTIONS IN BULGARIAN LANGUAGE (IN COMPARISON WITH ENGLISH)", PAISII HILENDARSKI UNIVERSITY OF PLOVDIV – BULGARIA, RESEARCH PAPERS, VOL. 51, BOOK 1, PART В, 2013 – LANGUAGES AND LITERATURE, 296-303en_US
dc.identifier.issn0861-0029
dc.identifier.urihttps://lib.uni-plovdiv.net/handle/123456789/417
dc.description.abstractA subject of this study is the usage of indirect negative constructions in Bulgarian language and their translated English equivalents. The empirical ground for the study is the classical work „Бай Ганьо“ and its most recent English translation from 2010. Different ways of expressing indirect negation in the Bulgarian text have been systematized in the process of work and attention to their translated analogues has been paid. A conclusion that has been reached is that despite the typological distinctions between the two languages, in some of the examples there could be seen complete analogy, while other examples show structural and semantic asymmetry.en_US
dc.language.isoBulgarianen_US
dc.publisherУИ "Паисий Хилендарски"en_US
dc.subjectnegationen_US
dc.subjectindirect negative constructionsen_US
dc.subjectrhetorical questionsen_US
dc.titleOBSERVATIONS ON THE USE OF CERTAIN INDIRECT NEGATIVE CONSTRUCTIONS IN BULGARIAN LANGUAGE (IN COMPARISON WITH ENGLISH)en_US
dc.title.alternativeНАБЛЮДЕНИЕ ВЪРХУ УПОТРЕБАТА НА НЯКОИ НЕПРЕКИ НЕГАТИВНИ КОНСТРУКЦИИ В БЪЛГАРСКИЯ ЕЗИK (В СЪПОСТАВКА С АНГЛИЙСКИЯ ЕЗИК)en_US
dc.typeArticleen_US


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record