Show simple item record

dc.contributor.authorNenkova, Veselka
dc.date.accessioned2021-03-21T12:00:13Z
dc.date.available2021-03-21T12:00:13Z
dc.date.issued2018
dc.identifier.citationNenkova, Veselka, "ON THE BULGARIAN TRANSLATION OF “FALCO” – A NOVEL BY ARTURO PEREZ-REVERTE", PAISII HILENDARSKI UNIVERSITY OF PLOVDIV – BULGARIA, RESEARCH PAPERS, VOL. 56, BOOK 1, PART B, 2018 – LANGUAGES AND LITERATURE, 390-400en_US
dc.identifier.issn0861-0029
dc.identifier.urihttps://lib.uni-plovdiv.net/handle/123456789/885
dc.description.abstractThe purpose of this article is to analyze some specific examples taken from the Bulgarian translation of “Falco” – a novel by the Spanish writer Arturo Perez-Reverte. The novel came out in Spain in October, 2016. Just a few months later, the author of this article had the honor and the pleasure of translating into Bulgarian the first part of the new series about the eponymous protagonist, who is a reliable hired assassin during the Civil War in Spain.en_US
dc.language.isoBulgarianen_US
dc.publisherУИ "Паисий Хилендарски"en_US
dc.subjectliterary translationen_US
dc.subjectArturo Perez-Reverteen_US
dc.subjectCivil War in Spainen_US
dc.titleON THE BULGARIAN TRANSLATION OF “FALCO” – A NOVEL BY ARTURO PEREZ-REVERTEen_US
dc.title.alternativeОТНОСНО ПРЕВОДА НА БЪЛГАРСКИ ЕЗИК НА РОМАНА „ФАЛКО“ ОТ АРТУРО ПЕРЕС-РЕВЕРТЕen_US
dc.typeArticleen_US


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record