Show simple item record

dc.contributor.authorKaramfilova, Petya
dc.date.accessioned2021-03-07T15:16:02Z
dc.date.available2021-03-07T15:16:02Z
dc.date.issued2018
dc.identifier.citationKaramfilova, Petya, "ABSTRACT NOUNS IN MEDIAVAL BULGARIAN TRANSLATION OF JOHN CHRYSOSTOM’S HOMILIES “AGAINST THE JEWS”", PAISII HILENDARSKI UNIVERSITY OF PLOVDIV – BULGARIA, RESEARCH PAPERS, VOL. 56, BOOK 1, PART A, 2018 – LANGUAGES AND LITERATURE, 36-49en_US
dc.identifier.issn0861-0029
dc.identifier.urihttps://lib.uni-plovdiv.net/handle/123456789/809
dc.description.abstractJohn Chrysostom’s homilies Against the Jews (in Greek Ëüãïé êáôÜ rïõäáßùí) are part of the author’s rich heritage which belongs to the homiletic genre. They are part of the Slavic version of the collection containing Chrysostom’s homilies and sermons called “Margarit” which appeared in the 14th century. The study focuses on the abstract nouns, in particular, those formed with the suffix – “üñòâî”, registered in the translation of John Chrysostom’s anti-Judaic homilies. The word formation process, the semantics of the lexemes and their relation to the original Greek words are traced back. The place of a particular lexeme in the vocabulary of the Bulgarian language is highlighted diachronically by examining the use of the lexeme in numerous Old Bulgarian and Middle Bulgarian written records. The material for the study is an excerpt from manuscript № F. I 197 in the Russian National Library.en_US
dc.language.isoBulgarianen_US
dc.publisherУИ "Паисий Хилендарски"en_US
dc.subjectabstract nounsen_US
dc.subjectword formationen_US
dc.subjectsemanticsen_US
dc.titleABSTRACT NOUNS IN MEDIAVAL BULGARIAN TRANSLATION OF JOHN CHRYSOSTOM’S HOMILIES “AGAINST THE JEWS”en_US
dc.title.alternativeСЪЩЕСТВИТЕЛНИ ИМЕНА С ОТВЛЕЧЕНО ЗНАЧЕНИЕ В СРЕДНОБЪЛГАРСКИЯ ПРЕВОД НА СЛОВАТА НА ЙОАН ЗЛАТОУСТ „ПРОТИВ ЮДЕИТЕ“en_US
dc.typeArticleen_US


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record