Show simple item record

dc.contributor.authorIlieva, Stanislava
dc.date.accessioned2018-05-27T13:40:38Z
dc.date.available2018-05-27T13:40:38Z
dc.date.issued2014
dc.identifier.citationIlieva, Stanislava, "THE TRANSLATABILITY OF THE GERMAN MODAL PARTICLE “DENN“ IN BULGARIAN TRANSLATIONS OF CONTEMPORARY GERMAN TEXTS", PAISII HILENDARSKI UNIVERSITY OF PLOVDIV – BULGARIA, RESEARCH PAPERS, VOL. 52, BOOK 1, PART А, 2014 – LANGUAGES AND LITERATURE, 230-242en_US
dc.identifier.issn0861-0029
dc.identifier.urihttps://lib.uni-plovdiv.net/handle/123456789/313
dc.description.abstractThis discussion focuses on the issue of meaning, or rather, lack of lexical meaning, when it comes to the modal particles, and elaborates on the functions of the German modal particle “denn“. The objective of the current research is to establish to what an extent denn has been registered in Bulgarian translations of contemporary German texts and what Bulgarian counterparts have been used.en_US
dc.language.isoBulgarianen_US
dc.publisherУИ "Паисий Хилендарски"en_US
dc.subjectmodalityen_US
dc.subjectmodal particlesen_US
dc.subjecttranslatabilityen_US
dc.titleTHE TRANSLATABILITY OF THE GERMAN MODAL PARTICLE “DENN“ IN BULGARIAN TRANSLATIONS OF CONTEMPORARY GERMAN TEXTSen_US
dc.title.alternativeЗА ПРЕВОДИМОСТТА НА НЕМСКАТА МОДАЛНА ЧАСТИЦА DENN В БЪЛГАРСКИ ПРЕВОДИ НА НЕМСКИ СЪВРЕМЕННИ ТЕКСТОВЕen_US
dc.typeArticleen_US


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record