Show simple item record

dc.contributor.authorKurshumova, Mariana
dc.date.accessioned2022-11-06T11:23:26Z
dc.date.available2022-11-06T11:23:26Z
dc.date.issued2020
dc.identifier.citationKurshumova, Mariana, "THE LINGUISTIC PECULIARITES IN THE WRITTEN IDIOM OF POP JOAN PETKOV (Based on the Life of St. Xenophont, part of the 1830 manuscript of Priest Yoan)", PAISII HILENDARSKI UNIVERSITY OF PLOVDIV – BULGARIA RESEARCH PAPERS, VOL. 58, BOOK 1, PART A, 2020 – LANGUAGES AND LITERATURE, 68-77en_US
dc.identifier.issn0861-0029
dc.identifier.urihttps://lib.uni-plovdiv.net/handle/123456789/1060
dc.description.abstractThe study includes observation of the linguistic peculiarites in the text of “Life of St. Xenophont”, which is part of the manuscript of the so-called Priest Yoan's (or Preist John’s) remake from 1830. The aims of our research are: to describe and analyze the linguistic choices of Priest Yoan in the context of the current literary and linguistic processes of the 1830s; to find out which of them are conditioned by the stylistic markings of parts of the story; to offer an answer to the question whether the studied text is a transcript or a translation based on the results of our work.en_US
dc.language.isoBulgarianen_US
dc.publisherУИ "Паисий Хилендарски"en_US
dc.subjectPriest Yoan’s rewrite (Zmeevo, 1830)en_US
dc.subjectlinguistic peculiaritesen_US
dc.subject“Life of St. Xenophont”en_US
dc.subjectthe written idiomen_US
dc.titleTHE LINGUISTIC PECULIARITES IN THE WRITTEN IDIOM OF POP JOAN PETKOV (Based on the Life of St. Xenophont, part of the 1830 manuscript of Priest Yoan)en_US
dc.title.alternativeЛИНГВИСТИЧНИ ОСОБЕНОСТИ В ПИСМЕНИЯ ИДИОМ НА ПОП ЙОАН ПЕТКОВ (Въз основа на „Житие на св. Ксенофонт“, част от ръкописната Поп-Йоанова преправка от 1830 г.)en_US
dc.typeArticleen_US


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record