Search
Now showing items 1-4 of 4
ISMAIL B. AĞLAGÜL’S INTERPRETATIONS FOR RENDERING BULGARIAN PHRASEOLOGICAL UNITS INTO TURKISH
(Plovdiv University Press, 2020-10-20)
Phraseology is a collection of phraseological expressions in a language.
This report aims to compare and analyze the peculiarities of the use of
phraseological units in their respective translation from Bulgarian ...
ABOUT THE TRANSLATION AND TRANSLATION TRANSFORMATIONS IN THE SLOVAK NOVEL “THREE CHESTNUT HORSES” BY MARGITA FIGULI
(Plovdiv University Press, 2022-05-20)
The aim of this study is to performa comparative analysis of the Slovak
novel ”Three chestnut horses“ by Margita Figuli and its translation into
Bulgarian by Sonya Radanova. The research is based on translation
transformations. ...
THE ADVERBIAL PARTICIPLES IN GREEK AND THEIR FUNCTIONAL EQUIVALENTS IN BULGARIAN (BASED ON A TRANSLATION CORPUS)
(УИ "Паисий Хилендарски", 2021)
This paper focuses on the adverbial participles in the Greek language and their functional equivalents in Bulgarian translations. At the outset, we should clarify that adverbial participles exist in both languages and ...
INTRALINGUAL TRANSLATION AND FRANKENSTEIN IN THE NINETEENTH-CENTURY BRITISH PRESS
(УИ "Паисий Хилендарски", 2021)
After the publication of Mary Shelley’s novel Frankenstein in 1818, the story took on a life of its own. People started comparing every-day occurrences in their lives to the fictional character. Initially it was about ...