Show simple item record

dc.contributor.authorKumcheva, Elizabet
dc.date.accessioned2019-07-03T14:17:12Z
dc.date.available2019-07-03T14:17:12Z
dc.date.issued2019-05-31
dc.identifier.issn2682-9460
dc.identifier.urihttps://lib.uni-plovdiv.net/handle/123456789/771
dc.description.abstractThe following paper is focused on basic linguistic changes which have occurred in the Bulgarian language due to borrowings from English. Certain instances of language contact in the past couple of decades have brought forth some noteworthy changes in the Bulgarian language regarding changes in connotative meaning, resemantization, translation variants, and various new synonyms and/or synonymic expressions, especially in light of neologisms in the modern age of global communication. Haugen’s classification is taken into account when categorizing the current condition of neologisms, borrowings, and hybrid words in Bulgarian under the influence of English.en_US
dc.language.isoenen_US
dc.publisherPlovdiv University Pressen_US
dc.subjectneologismsen_US
dc.subjectpolysemyen_US
dc.subjecttranslation variantsen_US
dc.subjectloan wordsen_US
dc.subjectsemantic changesen_US
dc.titleMANAGING NEOLOGISMS AND POLYSEMY IN BULGARIAN UNDER THE INFLUENCE OF ENGLISHen_US
dc.typeArticleen_US


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record