Now showing items 396-415 of 1150

    • IS METAPHOR LOST IN TRANSLATION: A COGNO-CULTURAL ANALYSIS OF METAPHOR IN CLOSE READINGS OF LITERATURE IN TRANSLATION 

      Chervenkova, Zlatka (УИ "Паисий Хилендарски", 2015)
      After 2000 years in which metaphor was strictly relegated to the domain of literature, during the last 40 years, after the revolution instantiated by Lakoff and Johnson, as a reaction, metaphor research was alienated from ...
    • IS MUSALA PEAK TO BE RENAMED HILENDARSKI PEAK? 

      Mihaylov, Pelo (УИ "Паисий Хилендарски", 2012)
      The article presents various interpretations of the name of Musala Peak. The discussion focuses on Anton Strashimirov’s idea that the peak be named after Paisii Hilendarski as well as the way that could be done. It has ...
    • IS THE BE-PERFECT GONE? 

      Tsoneva-Mathewson, Snezha (УИ "Паисий Хилендарски", 2015)
      This article discusses the use of the auxiliary be + past participle in the English language between the middle of the 18th c. and the middle of the 19th C. as documented in the literature of the period. The interest in ...
    • IS THERE A FUTURE FOR SHALL IN LEGAL TEXTS? 

      Krislova, Kristina (УИ "Паисий Хилендарски", 2014)
      In this paper I shall examine the arguments ‘for’ and ‘against’ keeping shall in legal texts, in particular with reference to the question of its supposed vagueness and imprecision. Is there a future for shall because in ...
    • ISMAIL B. AĞLAGÜL’S INTERPRETATIONS FOR RENDERING BULGARIAN PHRASEOLOGICAL UNITS INTO TURKISH 

      Osman, Hatizhe; Осман, Хатиже (Plovdiv University Press, 2020-10-20)
      Phraseology is a collection of phraseological expressions in a language. This report aims to compare and analyze the peculiarities of the use of phraseological units in their respective translation from Bulgarian ...
    • THE ISSUE OF GENRE-NESS IN SHAKESPEAREAN DRAMA 

      Manchorov, Atanas (УИ "Паисий Хилендарски", 2017)
      The present paper re-examines Shakespearean genre-ness in its historical context. Accordingly, attention has been focused on the two storylines of Western dramatic theory and practice, classical and non-classical, which ...
    • THE ISSUE OF LINGUISTIC PURITY IN THE BULGARIAN NATIONAL LANGUAGE POLICY IN THE REVIVAL PERIOD (IN COMPARISON TO POLISH) 

      Ivanova, Diana (УИ "Паисий Хилендарски", 2014)
      The issue of linguistic purity is present in the national language policy programs of the Slavic people including the Bulgarians and the Poles and has been an object of social debates. The paper focuses both on the differences ...
    • THE ISSUE OF THE LEXICAL CONCEPT IN LINGUISTIC LITERATURE 

      Vihrogonova, Hristina; Вихрогонова, Христина (Plovdiv University Press, 2019-05-31)
      This article discusses the different definitions of the term CONCEPT in Russian and American linguistic literature. Presented are the scientific opinions of the Russian linguists Sternin and Popova on the structure and ...
    • THE ITALIAN BOOK THEATRUM POLITICUM BY AMBROGIO MARLIANI AND ITS RELATIONSHIP WITH SOPHRONIUS' TRANSLATED WORKS GRAŽDANSKOE POZORIŠTE AND FILOSOFSKIJA MUDROSTI 

      Adinolfi, Roberto (УИ "Паисий Хилендарски", 2014)
      The book Theatrum politicum, by the Italian clergyman Ambrogio Marliani, printed for the first time in 1621, was later translated in several languages, including Greek. The Greek translation modifies the original in some ...
    • IVAN EVSTRATIEV GESHOV IN THE ARCHIVES OF THE REGIONAL HISTORICAL MUSEUM IN PLOVDIV 

      Kurshumova, Mariana (УИ "Паисий Хилендарски", 2012)
      The object of the research are a series of hand written notes from the archive of the bank-trade house “Bratia Iv. Geshovi“ which is found in The Regional Museum of History in Plovdiv. The language parameters are being ...
    • IVAN VAZOV ABOUT THE THEATER. THE WRITER`S ATTEMPTS AT DRAMA DURING HIS PLOVDIV PERIOD 

      Patova, Nikoleta (УИ "Паисий Хилендарски", 2019)
      This text covers Ivan Vazov's efforts to create and establish the Bulgarian theatrical scene as a national cultural institution. His social, critical and literary work in that regard began during his time as a writer in ...
    • IVO ANDRIC AS A HISTORIAN AND HIS CONCEPTION OF ISLAMIC INFLUENCE IN BOSNIA AND HERZEGOVINA 

      Mastilovic, Draga (УИ "Паисий Хилендарски", 2012)
      Andriс’s perception of Islam in Bosnia and Herzegovina in his literary works is widely known, accepted and disputed. However, it is less known that such understanding of Islam was not the consequence of writer’s imagination, ...
    • IVO ANDRIC IN THE THEATRE AND ABOUT THE THEATRE 

      Brdjanin, Branko (УИ "Паисий Хилендарски", 2012)
      It is widely known that Ivo Andric often hesitated and rejected to give his consent to the “dramatization” of his prose texts, and he objected even more to their scene and television performance and film or television ...
    • IVO ANDRIC'S LITERARY WORK AS THE SUBTEXT OF BRANKO BRDJANIN BRAJOVIC’S NOVEL SILA 

      Radovic, Marijana; Przulj, Zeljka (УИ "Паисий Хилендарски", 2012)
      The paper researches relations between the author of the novel Sila (Albatross Library, FilipVišnjić, Belgrade 2010), Branko Brdjanin Bajovic, and Ivo Andric’s literary work. The direct relation can be detected in the essay ...
    • IVO ANDRIC'S ORPHEUS-LIKE JOURNEY IN HOUSE IN ISOLATION 

      Milovanovic, Ana (УИ "Паисий Хилендарски", 2012)
      Jung makes a distinction between two types of art. The first type is manifested by a conscious intention: the epitome of ideas and meanings. There is also this other type of work resulting from the creative process, which ...
    • JANE AUSTEN AND TRANSLATABILITY: PRIDE AND PREJUDICE ILLUSTRATED 

      Kostadinova, Vitana (УИ "Паисий Хилендарски", 2012)
      The text traces several definitions of “translatability” as a concept, drawing upon Walter Benjamin, Wolfgang Iser, Jacques Derrida, and Mary SnellHornby, in order to focus on the intersemiotic translation Jane Austen’s ...
    • JANE AUSTEN’S FREE INDIRECT DISCOURSE IN BULGARIAN TRANSLATION: SENSE AND SENSIBILITY AND EMMA 

      Kostadinova, Vitana (УИ "Паисий Хилендарски", 2016)
      This essay discusses the Bulgarian translations of free indirect discourse in Jane Austen’s Sense and Sensibility and Emma. The author’s use of hybrid FID, with quotation marks but in the third person, seems to be often ...
    • THE JEDWABNE TRAUMA IN TADEUSZ SŁOBODZIANEK’S “OUR CLASS“ 

      Yanev, Kristiyan; Янев, Кристиян (Plovdiv University Press, 2019-05-31)
      The paper is focused on the artistic works inspired by the recent public debates in Poland regarding the country’s past and the difficult Polish-Jewish relations during the World War II, which were initiated by the ...
    • JOHN MILTON AND HIS COSMOGONY ON THE ORIGIN OF THE UNIVERSE 

      García, Pilar (УИ "Паисий Хилендарски", 2015)
      Heir to the poetic age, John Milton introduces us in Paradise Lost to the symbolic dichotomy between Light and Darkness. This same cosmogonic configuration is manifested as a metaphoric epiphany in the peotry of Charles ...
    • JUDEO-SPANISH CULTURE 

      Ciabotaru De Manev, Jessica (УИ "Паисий Хилендарски", 2012)
      The purpose of the paper is to try to understand the pre-15th century Judeo-Spanish culture, and why it can be considered as such. It is focused on the history, the language, their origins and the influence from other ...